《複眼人》在越南的轉譯與接受
【時 間】112/11/28(週二)12:30至13:30
(12:00即可開始報到入場) 【地 點】楊牧書房
【主講人】 阮福安助理教授(胡志明市國家大學所屬人文與社會科學大學)
【與談人】 吳明益教授 (華文文學系)
人社院華文系吳明益教授《複眼人》於2011年出版並推廣至國際市場,開創國外主流文學出版社
買下台灣長篇小說版權的先例,而後陸續翻譯成各國語言於英國、美國、法國、義大利、瑞典、
波蘭、匈牙利、捷克、印尼、日本、土耳其、衣索比亞、印度、越南、德國、加泰隆尼亞、
俄羅斯、韓國、塞爾維亞…等國或地區出版。其加泰隆尼亞語版本近期更獲得西班牙
「2023加泰隆尼亞筆會翻譯獎」。
今年人社院四月的越南學術交流之旅,即與胡志明市國家大學阮福安教授種下合作的因緣,最終 千里來相會,遂有此次越南教師著作分享會的圓成。阮教授將分享他翻譯《複眼人》時,面對如
何將具台灣特色的奇幻與寫實,虛實交錯之文本轉譯為越南文字的心得,使越南的讀者得以理解
《複眼人》所欲表達之理念,並透過與作者吳明益老師的對話,展現跨語文與台越文化的相遇風
景,相信在此分享與對話下,本書中所涉及之山海天與人、文字與語言、台灣與世界、科技與未
知的諸多興味,都會有更為精彩的揭露。
誠摯邀請大家一起來參加分享會,更深入了解並感受本院教師豐沛的創作能量。 【報名網址】(11月17日上午9:00至11月27日上午9:00開放報名)本活動開放報名名額為30名, 本次活動認證項目與時數為「多元進取」1.0小時
![]() ![]() 瀏覽數
![]() 最後更新日期
2023-11-27
![]() |